Legal English – дебитор и кредитор

  1. Главная
  2. Legal English – дебитор и кредитор
  1. consensual lien  – право ареста имущества по взаимному согласию
  2. judicial lien – право ареста имущества в силу судебного решения
  3. statutory lien – законное залоговое право
  4. collapse of relations – разрушение отношений
  5. favoured status – привилегированный статус
  6. broadly speaking – вообще говоря
  7. attachment lien – право удержания залога, обеспечиваемое наложением ареста
  8. garnishment – наложение ареста имущество должника у третьего лица
  9. judgement lien – залоговое право в силу судебного решения
  10. execution lien – право удержания имущества за долги
  11. tax lien – залоговое право на имущество в обеспечение уплаты налогов
  12. mechanic’s lien – предусмотренное законом право, принадлежащее работнику в обеспечении оплаты труда и материалов, затраченных на ремонт и содержание собственности
  13. perfection of the lien – осуществление права ареста
  14. most commonly – чаще всего
  15. first-in-time rules – правила пришедшего первым
  16. wage earner – лицо, работающее по найму
  17. priority creditor – привилегированный кредитор
  18. to attain the status of lien creditor – приобретать статус кредитора, имеющего залоговое обеспечение
  19. prejudgement interest – досудебное право на имущество
  20. writ of attachment – предписание об аресте имущества
  21. to harass the defendant – преследовать ответчика
  22. to serve the process of law on sb – вручать документы о возбуждении дела
  23. to dispose of property – распоряжаться собственностью
  24. to defraud creditors – обманывать кредиторов
  25. under false pretences – под ложными предлогами
  26. justly – справедливо
  27. to be in hiding – скрываться
  28. beyond the reach of the creditors – вне досягаемости кредиторов
  29. to cite the case – цитировать дело
  30. to decide the case – принимать решение по делу
  31. integrity of creditors – честность кредиторов
  32. viability of a business – жизнеспособность бизнеса
  33. livelihoods – средства к существованию
  34. distraught employees – обезумевшие работники
  35. to rescue businesses – спасать бизнес
  36. to recourse to formal insolvency procedures – обращаться к формальным процедурам банкротства
  37. to revoke a license – отменять лицензию
  38. sequestration – конфискация
  39. to wind up a company (wound up) – ликвидировать компанию
  40. newsletter – информационный бюллетень
  41. automatic stay  – автоматическая приостановка (прав кредиторов)
  42. to handle secured claims – разбирать обеспеченные требования
  43. debtor-in-possession – должник во владении
  44. equity of the company – капитал компании
  45. cramdown provision – навязанные положения
  46. onerous  – обременительный
  47. out-of-court restructuring – внесудебная реструктуризация
  48. to relinquish – отказываться от права
  49. legal regime – правовой режим
  50. statutory framework – предусмотренные законом рамки
  51. to discharge the bankruptcy – погасить банкротство
  52. to incur expenses – понести расходы
  53. pro bono work – ради общественного блага
  54. the property vests in sb – права на собственность передаются
  55. to have an excellent command of English – превосходно владеть английским языком
  56. to leverage – использовать кредит для совершения финансовых сделок
  57. vulnerable – уязвимый
  58. to foreclose on the real estate – предотвращать, препятствовать распоряжаться недвижимым имуществом
  59. trust deed – акт учреждения доверительной собственности
  60. to present a strong reason – представить серьезный аргумент
  61. standpoint – позиция, точка зрения
  62. deed of arrangement – соглашение об урегулировании долга
  63. to abandon the claim – отказываться от претензии

Новое в блоге

Меню
error: Content is protected !!