RSS Карта сайта
Личный кабинет
8(910)4703732
Написать письмо

Legal English — договорное право — переуступка прав

  1. promisor — лицо, дающее обещание или обязательство (должник — сторона, обязанная к выполнению долга)
  2. promisee — лицо, которому дано обещание или обязательство (кредитор)  (promisor и promisee — стороны при подписании первоначального договора)
  3. obligor — лицо, принявшее на себя обязательства (должник по обязательству)
  4. obligee — лицо, по отношению к которому принято обязательство (кредитор по обязательству)  (obligor и obligee — стороны одного договора, передающие обязательства друг другу после подписания первоначального договора)
  5. assignor — цедент; сторона, передающая право
  6. assignee — цессионар; сторона, получающая право   (assignor и assignee — общие термины для сторон, передающих и получающих права и обязанности третьей стороне; применяются, когда не указано, что именно передается, права или обязанности)
  7. transferor — индоссант, лицо, переуступающее свое право
  8. transferee — цессионарий, правопреемник, лицо, которому что-л передается
  9. mortgagor — должник по закладной, заемщик в ипотечном кредите
  10. mortgagee — залогодержатель, кредитор по закладной
  11. lessor — лизингодатель
  12. lessee — лизингополучатель
  13. assignation — переуступка прав
  14. assignment — передача прав
  15. delegator — лицо, делегирующее обязанности
  16. delegate (delegatee) — лицо, принимающее обязанности
  17. (delegator и delegate — стороны передающие и принимающие обязанности, когда известно, что речь идет только о передаче обязанностей)
  18. to discarge duities — исполнять обязанности
  19. to impose duties — налагать, вменять обязанности
  20. novation — соглашение о замене стороны в контракте
  21. to release sb from obligations — освободить кого-л от обязательств
  22. to rid sb of a right — освободить от права
  23. to confer rights — предоставлять права
  24. privity of contract — частный характер договорной связи
  25. to render performance — осуществлять исполнение
  26. legally enforceable right — право, защищенное иском; исполняемое право
  27. to look to the intent — принимать в расчет намерение
  28. intended beneficiary — прямо указанный выгодоприобретатель
  29. incidental beneficiary — случайный выгодоприобретатель
  30. to be vested in sb — наделять кого-л правом
  31. third-party beneficiary contracts — договора в пользу третьей стороны
  32. right of first refusal — право первого выбора
  33. conservator — опекун
  34. to exercise the right of first refusal — использовать право первого выбора
  35. heir — наследник
  36. to serve upon sb a written notice — уведомить в письменном виде
  37. to withhold consent — отказаться (удержать) от согласия
  38. to be deemed — считаться
  39. nominee — кандидат, претендент
  40. legal incapacity — дееспособность
  41. to exercise a right — использовать право
  42. receipt of notice — получение уведомления
  43. to elect not to exercise a right — сделать выбор не использовать право
  44. to change materially — значительно изменить
  45. a strong line of argument — сильная линия аргументации (изложения доводов)
  46. to develop an argument — разработать аргументацию
  47. to convey ideas — сообщать, доносить идеи
  48. closing argument — неоспоримый, решающий аргумент
  49. to get some input from sb — получть мнение от кого-л
  50. to settle the contract dispute in court — уладить договорной спор в суде
  51. deliberately — преднамеренно
  52. arbitrary considerations — произвольные, случайные соображения
  53. credibility of witnesses — убедительность
  54. predicated on a dispute — основанный на фактах спор
  55. to assert — утверждать
  56. unavailing — безрезультатный, тщетный, напрасный
  57. reasonably prudent person — обоснованно благоразумное лицо
  58. landlord — арендодатель
  59. sensibility — восприимчивость
  60. justifiable inferences — обосновываемые умозаключения
  61. perfect credit rating — превосходная оценка платежеспособности
  62. decision amounted to a consequence
  63. determination — постановление
  64. standpoint — точка зрения, позиция
  65. rebuttal — опровержение
  66. to rebut — опровергать
  67. expert testimony — показания эксперта
  68. opposing side — противоположная сторона
  69. to review the evidence presented — просмотреть представленные доказательства
  70. unambiguously — недвусмысленно
  71. to give weight for evidence — придавать вес свидетельскому показанию
  72. to draw inferences of fact from evidence — делать умозаключения из свидетельского показания
  73. to evidence supports a determination — свидетельское показание подтверждает постановление
  74. to loose the suit — проиграть тяжбу, иск
  75. explicit — ясный, подробный, точный
  76. it is imperative — крайне необходимо
  77. to point out — обращать внимание
  78. to extend third-party rights — расширять права третьей стороны
  79. non-party — лицо, не являющееся стороной
  80. to purport to — подразумевать
  81. deed polls — односторонние обязательства
  82. to enlist — вербовать, вносить в список, зачислять
  83. to induce — побуждать
  84. tenant — владелец
  85. demised premises — арендуемые помещения
  86. affiliate company — дочерняя компания
  87. to pledge real property — закладывать недвижимое имущество

Глаголы, употребляющиеся с герундием:

  • to risk doing smth
  • to mention doing smth
  • to suggest doing smth
  • to delay doing smth
  • to consider doing smth
  • to involve doing smth
Главная Статьи Обо мне Способы оплаты Сотрудничество