RSS Карта сайта
Личный кабинет
8(910)4703732
Написать письмо

Глоссарий по банковской тематике — французский

  • banque (f) — банк
  • monnaie (f) — деньги
  • pièce (f) de – металлические деньги
  • devise (f) — валюта
  • changer qch contre qch – менять что-л. на…
  • guichet (m) – окошечко кассы, касса
  • guichets (m, pl) — банк, отделение банка
  • taux (m) de change – валютный/обменный курс
  • ça fait combien ? – Сколько стоит? Сколько получается?
  • avoir un compte auprès d’une banque – иметь счет в банке
  • ouvrir un compte à la banque – открыть счет в банке
  • carte (f) d’identité – удостоверение личности
  • certificat (m) de domicile – справка с места жительства
  • quittance (f) de loyer – квитанция об уплате за квартиру
  • feuille (f) de paie – расчетная ведомость (по зарплате)
  • faire la preuve de qch — доказывать
  • foyer (m) — общежитие
  • carnet (m) de chêques – чековая книжка
  • chéquier (m) – чековая книжка
  • retirer de l’argent d’un compte – снимать деньги со счета
  • omnibus (m) – чековая книжка, из которой любой клиент может вырвать чек, заполнить его и получить деньги
  • carte (f) de crédit – кредитная карточка
  • DAB (m)  — автомат для выдачи денег, банкомат
  • 24 heures sur 24 – круглосуточно
  • monnaie (f) manuelle, monnaie matérielle – деньги для расчетов из рук в руки, наличные деньги (бумажные и металлические)
  • monnaie divisionnaire – разменная монета
  • monnaie fiduciaire – разменные бумажные деньги, банкноты
  • monnaie scripturale – деньги безналичных расчетов, депонированные деньги, деньги на депозите
  • monnaie électronique – электронные деньги
  • trésor (m) — казна
  • Trésor (m) Public – Государственная казна
  • Monopole (m) — монополия
  • Dépôt (m) – вклад, депозит, депонирование, хранение
  • Dépôt à vue – вклад до востребования
  • Virement (m) – перевод, перечисление
  • Ordre (m) de virement – поручение о перечислении
  • Transférer, virer – переводить, перечислять
  • Réglement (m) – покрытие, погашение
  • Régler — оплачивать
  • Crédit (m) – кредит, ссуда, заем
  • Accorder un crédit, octroyer un crédit – предоставлять кредит
  • Carte (f) à mémoire – карточка с микропроцессором и электронной памятью
  • Plaquette (f) — пластинка
  • Matière (f) plastique — пластмасса
  • Titulaire (m) – владелец какого-либо документа, права
  • Ordinateur (m) — компьютер
  • Mettre à jour un compte – вносить изменения в банковский счет
  • Carte de voyages et de loisirs – карточка, используемая при оплате расходов на путешествия и досуг
  • Echelle (f) — масштаб
  • Sur une large échelle – в широких масштабах, размерах
  • Sur une grande, vaste échelle – в большом масштабе
  • A l’échelle de – в масштабе, в размере, на уровне
  • Compte (m) courant — чековый текущий счет, контокоррент
  • Compte (m) de chêques  — чековый текущий счет, владелец которого получает чековую книжку
  • Compte (m) joint – общий (объединенный), совместный счет
  • Majeur — совершеннолетний
  • Mineur — несовершеннолетний
  • Solde (m)  — остаток в счете, сальдо
  • Solde créditeur – кредитовое сальдо (положительное для вкладчика)
  • Solde débiteur – дебетовое сальдо (отрицательное для вкладчика)
  • Provision (f) — денежное обеспечение
  • Sans provision, à découvert – без покрытия
  • Découvert (m) – непокрытый остаток на счете, овердрафт
  • Prêt (m) – ссуда, заем
  • gage (m)  — залог
  • lingot (m)  — слиток
  • Escompter des trates – учитывать пошлину
  • Recevoir des dépôts – получать вклады
  • Le versement d’un intérêt – выплата процентов
  • Effectuer le prêt – осуществлять займ
  • Débiteur (m) – дебитор, должник
  • Prêteur (m) de fonds — кредитор
  • Doter — снабдить
  • Effectuer un paiement sur – осуществлять платеж в…
  • Déposant (m) — вкладчик
  • Emprunteur (m) — заёмщик
  • Restitution (f) du gage – изъятие залога
  • Coter en Bourse – котироваться на бирже
  • Emettre les billets – выпускать банкноты
  • Ouvrir un compte – открыть счет
  • Billet (m) de banque — банкнота
  • Chêque (m) — чек
  • Compensation (f) — компенсация
  • Transfert (m) de métaux précieux – перенос, перевод ценных металлов
  • La banque est dirigée par le gouverneur – банком руководит управляющий
  • Affecter par la crise – быть затронутым кризисом
  • Concomitant – сопровождающий, сопутствующий
  • Les financements accordés – согласованное финансирование, кредитование
  • Immobilier (m) — недвижимость
  • Faillite (f) — банкротство
  • Caisse (f) d’épargne – сберегательная касса
  • Déstabiliser — дестабилизировать
  • Marge bénéficiaire – маржа прибыли, доля прибыли в добавленной стоимости продукции
  • Rentable — рентабельный
  • Cotation (f) des valeurs – котировка ценных бумаг (установление курса ценных бумаг)
  • Filiale (f) — филиал
  • Réseau (m) étoff? – полновесная сеть
  • La quasi-immédiatet? – квази-незамедлительность
  • Conférer – сообщать, придавать
  • Spécifier les missions – конкретизировать цели
  • Faire un dépôt – сделать вклад
  • Faire un placement – делать финансовое вложение
  • Faire un retrait – делать выкуп
  • Faire un versement – делать взнос, платеж
  • Faire un virement – делать перевод
  • Solution (f) — решение
  • Actionnaire (m) — акционер
  • Epargnant (m) — вкладчик
  • Emission d’obligation – выпуск облигаций
  • Augmentation (f) de capital – увеличение капитала
  • Lancement (m) des emprunts – выпуск займа
  • La centralisation des souscriptions – централизация подписки
  • Prêt (m) personnel – персональный займ
  • Crédit (m) immobilier – кредит на недвижимость
  • Facilités des caisses – платежный кредит
  • Crédit à loyen terme – кредит на средний срок
  • Avance de fond – предварительная затрата
  • Crédit à la consommation – потребительский кредит
  • Escompte (f) – учет векселя, дисконт
  • Disposer d’argent – располагать деньгами
  • Entrepôt (m) — склад
  • Appel public à l’?pargne – общественный призыв к бережливости
  • Courtages sur les marchés à terme – срочные посреднические услуги
  • Emission des valeurs mobilières — выпуск ценных бумаг
  • Fusions -слияния
  • Acquisitions — приобретения
  • Carte (f) bancaire – банковская карта
  • retrait (m) d’espèces  — вывод/выкуп наличности
  • identifier la clientèle – удостоверять личность клиента
  • carte (f) à large diffusion – карта широкого спектра действия
  • liée au compte courant du client – связана с текущим счетом клиента
  • porteur (m) — владелец
  • commerçant (m) — торговец
  • accords interbancaires – межбанковское соглашение
  • carte (f) de débit – карточка дебетовая
  • carte (f) de prestige – престижная карта
  • carte (f) «affaire» — деловая карта
  • titulaire (m) de la carte – владелец карты
  • émetteur (m) — выпускающий
  • promouvoir l’interbancarité des cartes – продвигать стандартизацию межбанковых операций
  • renouvelable par reconduction tacite – молчаливое возобновление договора
  • carte (f) nominative – именная карта
  • retirer la carte – изымать карту из пользования
  • mode (m) de paiement – способ оплаты
  • fournir de justification – предоставление объяснений
  • obtention (f) de la carte bancaire – получение банковской карты
  • conserver avec soin – заботливо хранить
  • contrat (m) à durée déterminée – договор с ограниченным сроком действия
  • en cas de perte – в случае утери
  • faire opposition – приостанавливать действие карты, делать приостановку
  • stipuler – оговаривать, устанавливать
  • réception d’une opposition – получение приостановки
  • l’usage du code confidentiel – использование конфиденциального кода
  • le cas de faute – случай ошибки
  • opposition tardive – поздняя приостановка
  • par correspondance — заочно
  • réservation (f) par téléphone – резервировать по телефону
  • communiquer le numéro – сообщать номер
  • date (f) de validité – дата окончания срока годности
  • pallier les risques -  сглаживать риски
  • les conséquences dommageables – наносящие ущерб последствия
  • débit (m) erroné – ложный расход
  • commerçant (m) adhérent – торговец, владелец счета
  • prêt (m) à intérêt  — процентная ссуда
  • dépositaire (m) – депозитер, обладатель
Главная Статьи Обо мне Способы оплаты Сотрудничество